Пресса. Фестиваль
2005-10-25 21:03

«Я был на спектакле Большого драматического»…

«Я был на спектакле Большого драматического»…

Большой драматический театр имени Г. Товстоногова – впервые на Щепкинском фестивале. Билеты на спектакль «Дом, где разбиваются сердца», поставленный народным артистом РФ и Грузии Темуром Чхеидзе по пьесе английского драматурга Бернарда Шоу, раскупили молниеносно задолго до начала фестиваля. Так велик был интерес к легендарному театру. Оправдались ли ожидания?



Своими впечатлениями о спектакле делится Валерий Васильевич Подгородинский, заместитель художественного руководителя Малого театра России, заслуженный работник культуры РФ.



- БДТ – это театр, который меня воспитал, хотя я попал туда уже достаточно взрослым человеком. Для меня это великий театр, один из самых великих в истории человечества. Он занимал целую эпоху. После ухода Георгия Александровича, а с тех пор прошло уже более 16 лет, естественно, что-то изменилось. Мне кажется, Кирилл Юрьевич (Лавров – Э.С.) хорошо ведет свой театр, но режиссеров, которые могли бы так тонко работать с актерами, как работал Товстоногов, увы, нет. И не все получается у одного из самых блистательных режиссеров нашего времени, великолепно работавшего в Театре имени Ш. Руставели, Темура Чхеидзе.



«Дом, где разбиваются сердца», - продолжает Валерий Васильевич, - спектакль высочайшей культуры. Блистательно сделано оформление. Замечательная музыка гениального Гии Канчели. Четко, филигранно работают актеры. Но у меня все время возникает ощущение, что что-то не происходит с тем, что было всегда у Товстоногова. Честно говоря, я не могу понять, зачем Темур взял эту пьесу. И я не могу понять, почему это не было так согрето, как могло бы быть в этом театре, сердцами актеров. Притом, я повторюсь, что актеры в спектакле, все-таки показали высочайший уровень владения профессией. Валерий Ивченко (исполнитель роли капитана Шотовера, нар.арт. РФ и Украины, лауреат Госпремии. – Э.С.) – блистательный актер. Сколько у него великолепных работ! Кстати, в первом же спектакле Темура «Коварство и любовь» он играл отца героини, и замечательно играл. Я знаю Ивченко еще по Киеву. Георгий Александрович пригласил его в БДТ.



Может, я слишком жестко сужу, потому что зрительный зал все-таки, несмотря на то, что несколько поредел к концу спектакля, благодарил актеров очень радушно и доброжелательно.



Как мне представляется, Шоу очень сложный драматург. Он не был популярен в нашей стране при жизни, он никогда не был популярен. Широко известна публике была по сути одна его пьеса - «Пигмалион», особенно когда превратилась в «My Fair Lady». Но разве можно сравнить это с известностью других английских драматургов? Можно назвать еще две-три пьесы Шоу, которые время от времени появлялись на нашей сцене.



«Дом, где разбиваются сердца» я видел у Плучека. Тенин играл капитана Шотовера, Сухаревская – Гесиону и Папанов, тогда начинающий актер, хотя ему было около сорока, - Менгена. Этот спектакль меня, молодого человека 24 лет, поразил. Я до сих пор вспоминаю очень и очень многие вещи из него. Ну почему – я постоянно езжу по стране, в Москве бываю, может быть, столько же, сколько за ее пределами, - почему я не вижу великолепных спектаклей по пьесам Шоу?



И я начинаю думать о том, что великий английский драматург писал свои пьесы для того, чтобы читать, только читать их. Для глаз, а не для слуха. У меня возникает все время такое ощущение. Я хочу снова вернуться к какой-то фразе – парадоксальной, неожиданной, заставившей меня вздрогнуть, взбунтоваться, возмутиться, или, наоборот, согласиться, подумать: «Черт подери, почему я так не мог сказать раньше?» А вот на сцене это не получается. Хотя эта пьеса – фантазия на русские темы, созданная под влиянием Чехова. Здесь, безусловно, присутствуют чеховские интонации. Прямо какой-то парафраз чеховских героев, например, Гектор - в нем читается Тригорин из «Чайки».



Я считаю (но со мной не согласились мои коллеги), что эту пьесу нужно было купировать. Очень сильно купировать. Ведь мы же купируем и Шиллера, и Шекспира. Немцы безжалостно купируют нашего Чехова.



И в этом ничего страшного. Сегодня люди привыкли к несколько другому, и зритель, в частности, тоже. Есть телевидение, в другом ритме приходится жить. А тут неспешное, неторопливое, но все-таки не чеховское проникновение. Шоу больше играет словом, нежели человеческими отношениями, которые есть в этом спектакле, слову уделено больше внимания.



Я еще раз говорю: я искренне восхищаюсь. Актеры, которые были в массовке, играют достаточно большие роли в этом спектакле. Ни одному из актеров я не могу предъявить никаких претензий. Но почему иркутский спектакль «Прощание с Матерой», поставленный ТЮЗом из глубинки, не оставляет меня равнодушным? А тема ведь ушла уже. Это все вот здесь: «пепел… стучит в мое сердце».



Почему на спектакле БДТ этого не происходит? Я задаю себе этот вопрос. Я хотел бы задать его Темуру. Но мы с ним не так близки, как были, скажем, двадцать лет назад. И, боюсь, что этот вопрос повиснет в воздухе…



Но то, что зрители увидели этот театр, увидели высокую культуру владения профессией, я считаю, очень и очень неплохо. И я думаю, что значительная часть публики, которую можно отнести к разряду «мыслящего тростника», что-то из этого спектакля унесла для себя. Спустя год или два, или три человека будет говорить: «А я видел!» Как говорили раньше: «Я был в Аркадии» - «Я был на спектакле Большого драматического»…



Интервью подготовила Элла Саркисьянц для ИА "Бел.ру".
2005